Back to our small written project and the Epidaurian hymns (see ‘to all the Gods’ and ‘to Pan’). The third hymn is in honor of Pallas Athena, which is considered to be timed back to the Roman Imperial era’s inscription (IG IV²,1 134).


ρ v τρτηι.

χαρε νασσα Παλλς αγ[— — — — — — — —]

κυδεσσα παρθνε [— — — — — — — — — —]

στλβοντα πο[— — — — — — — — — — — —]

λμπουσ’ κρα[— — — — — — — — — — —]

10

μακαρττα κα[— — — — — — — — — — — —]

παντα κο[— — — — — — — — — — — — —]

15

Let us now go through the available correction; in line 13 the στλβοντα πο[-- can be related to light effects as, Wagman, points out, and he believes that for the πο[-- a good restoration can be πο[ικίλος, but also he states that can be also something like πέ[πλα; in line 14 λμπουσ’ κρα[-- Wagman replaces it with, λμπουσα κρά[νει -- given that Pallas was depicted in shinning arms (like Achilles in Illiad, 20, 46). A final attempt of restitution by Wagman and Maas is in line 16 παντα κο[ -- which can be according Maas: πάντα κό[σμον and according to Wagman: παντα κό[ρα.